miércoles, 1 de junio de 2011

En Viena bailaré contigo


Leonard Cohen


 

En Viena hay diez muchachas,

un hombro donde solloza la muerte

y un bosque de palomas disecadas.

Hay un fragmento de la mañana

en el museo de la escarcha.

Hay un salón con mil ventanas.

¡Ay, ay, ay, ay!

Toma este vals con la boca cerrada.

Este vals, este vals, este vals, este vals,

de sí, de muerte y de coñac

que moja su cola en el mar.

Te quiero, te quiero, te quiero,

con la butaca y el libro muerto,

por el melancólico pasillo,

en el oscuro desván del lirio,

en nuestra cama de la luna

y en la danza que sueña la tortuga.

¡Ay, ay, ay, ay!

Toma este vals de quebrada cintura.

En Viena hay cuatro espejos

donde juegan tu boca y los ecos.

Hay una muerte para piano

que pinta de azul a los muchachos.

Hay mendigos por los tejados,

hay frescas guirnaldas de llanto.

¡Ay, ay, ay, ay!

Toma este vals que se muere en mis brazos.

Porque te quiero, te quiero, amor mío,

en el desván donde juegan los niños,

soñando viejas luces de Hungría

por los rumores de la tarde tibia,

viendo ovejas y lirios de nieve

por el silencio oscuro de tu frente.

¡Ay, ay, ay, ay!

Toma este vals, este vals del "Te quiero siempre".

En Viena bailaré contigo

con un disfraz que tenga

cabeza de río.

¡Mira qué orillas tengo de jacintos!

Dejaré mi boca entre tus piernas,

mi alma en fotografías y azucenas,

y en las ondas oscuras de tu andar

quiero, amor mío, amor mío, dejar,

violín y sepulcro, las cintas del vals.


Federico García Lorca, Pequeño Vals Vienés


53 comentarios:

Mª Ángeles dijo...

El cantante poeta.
La poesía cantada.

Precioso.

Un abrazo

Manuel Amaro dijo...

Dos entradas de poesía casi a la vez y sin decirnos nada!!!!
Creo que pasamos demasiado tiempo juntos...

los lunes dijo...

Vosotros sabíais que el Príncipe de Asturias se lo llevaba Cohen, pillines....

Miguel Ángel dijo...

¡Me alegro! Un buen premio para un gran poeta... Aunque sus canciones sean un poco..."sedantes".

María dijo...

Como siempre, estáis atentos a la actualidad artística.
Creo que Cohen se merece este premio por su trayectoria y por su calidad.
Gracias por vuestras entradas.

Álvaro Toril dijo...

Poema Tres Buenas Noches de Leonard Cohen

De alguna parte simple de mí mismo
que no consigo agotar
tomé una bendición para las flores
que se crispaban en la noche
como puños celosos de amor
como nudos
que nadie puede deshacer sin destruirlos
La nueva mañana me arropó
en una bruma azul
como el polvo bajo un traje de boda
Después seguí al día
como una nube de pesadas ovejas
detrás del judas
ascendiendo por una rampa rodeada de sangre
hasta el terror de cada edificio negro

Diez años, viajes sellados sueños no ganados
Risas que intentaban tentarme hacia la senectud
vertidas por amigos estrellas carne desconocida mulas Mar
Instantáneo conocimiento de cuerpos material y espíritu
que aprendido lentamente hubiera hecho sonreír a la muerte
Historias convirtiéndose en teorías
que tan sólo rogaban el ser expuestas una y otra vez
Muchachas flotando sobre los capullos de mi boca
con un musculoso beso triangular
de boca ordinaria a boca secreta
No obstante, mi homenaje a vosotras pegajosas flores
rabinos verdes y rojos sirviendo al sol como bandejas
Al final me ofrecisteis el dogma que me enseñasteis
a desdeñar y yo como buen alumno lo desdeñé
Caí bajo las diagramadas praderas como el fragmento
de una estatua perfecta con estratos de ciudades construidas sobre él
Os vi poderosas y os vi felices
de que no pudiera vivir tan sólo para la siega
de que fuera un verdadero ciudadano de la lenta tierra
Luz y Esplendor
en las huertas durmientes
que penetran entre los árboles
como la procesión de una boda en una película muda
penetrando bajo los arcos de ramas
sólo por amor
Desde una colina observaba
respirar a las flores de manzano
que aspiraban la plata de la noche
como peces comiendo las esferas
de aire del agua del río
Así la iluminada noche alimentaba
las dormidas huertas
penetrando en las bóvedas de ramas
como una sagrada procesión
Larga vida al poder de los ojos
Larga vida a los escalones invisibles
que los hombres pueden leer en una montaña
Larga vida a la máquina desconocida
o corazón
que por deseo o accidente
vierte con gracia de vencedor
un clima interminablemente perfecto
sobre las perfectas criaturas
que amamanta el mundo

Alejandro Ruiz dijo...

Leonard Cohen nació en una familia judía de clase media de ascendencia lituana en Montreal y creció en Westmount. Su padre, Nathan Cohen, era propietario de una tienda de corte y confección y falleció cuando el joven poeta contaba nueve años de edad. Según la tradición familiar, los Cohen descienden de los Kohanim. "Fui querido como un mesías", contó Cohen a Richard Golstein en 1967, "y se me decía que descendía de Aarón" ("cohen" significa "sacerdote" en hebreo). En su adolescencia aprendió guitarra; formará luego un grupo de inspiración country-folk, los Buckskin Boys.

Poema."La energía de los esclavos".
Me gustaría leer
uno de los poemas
que me arrastraron a la poesía.
No recuerdo ni una sola línea,
ni siquiera sé dónde buscar.
Lo mismo
me ha pasado con el dinero,
las mujeres y las charlas a última hora de la tarde.
Dónde están los poemas
que me alejaron
de todo lo que amaba
para llegar a donde estoy
desnudo con la idea de encontrarte.

He elegido este poema porque me ha llamado mucho la atención de como expresa la forma en la que entro en la poesía y de la forma en que lo arrastró hacia ella.

Álvaro Toril dijo...

Este es mi poema favorito de Leonard Cohen por el simple hecho de que expresa muchos sentimientos importantes para mí.Mientras estaba leyendo este poema sentía en mi corazón sentimientos que en otros poemas no los he sentido.Ha sido estos hechos los que han hecho que escogiese este poema de Leonard Cohen como mi favorito.


Leonard Norman Cohen,fue poeta, novelista y cantante canadiense, nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. En junio de 2011 fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.

Fue conocido especialmente por su faceta de cantautor,sus letras eran muy emotivas.

Sus tres ejes temáticos son el amor,la religión y las relaciones de pareja.

El amor y el sexo son temas habituales en la música popular; la experiencia de Cohen como novelista y poeta le dota de una sensibilidad especial para tratarlos.

Francisco Hermosilla. dijo...

Leonard Cohen es un poeta y cantautor nacido en Canadá el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. Es un gran admirador de Federico García Lorca. Ha ganado el pasado mes de Junio el premio Príncipe de Asturia. Con 16 años entró a estudiar en la universidad de McGill, en esta estudió literatura inglesa. Después empezó a componer canciones hasta hoy.

Promesa

Tu pelo rubio
es mi forma de vivir-
¡aplastado por la luz!

La impresión de tu boca
es la marca de nacimiento
que hay sobre mi poder.

¡El amarte
es vivir
mi diario ideal

que he prometido
a mi cuerpo
no escribir nunca!


Elijo este poema porque pienso que su amor o algo parecido era lo que le inspiraba a escribir. El amor que le tenía era, como él dice, su razón de vivir. Me gusta la forma que tiene de expresar lo que siente.

Cristian dijo...

Poema Cielo de Leonard Cohen

Los grandes pasan
pasan sin tocarse
pasan sin mirarse
cada uno sumido en el gozo
cada uno en su fuego
No tienen necesidad
el uno del otro
tienen la más profunda de las necesidades
Los grandes pasan

Registrados en algún cielo múltiple
grabados en alguna risa sin fin
pasan
como estrellas de diferentes estaciones
como meteoros de diferentes siglos

Fuego inalterado
por el fuego que pasa
risa inatacada
por el confort
se pasan los unos a los otros
sin tocarse sin mirarse
necesitando saber tan sólo
que los grandes pasan

Cristina Serra y Estefanía Torres dijo...

Leonard Cohen antes de cantante, poeta y escritor. Sus poemas al estilo de Lorca, los ha llevado a conseguir el premio Príncipe de Asturias a la Literatura, convirtiéndose así en el primer músico en conseguir uno.
En un principio comenzó siendo escritor, y no se vio en el mundo de la música hasta los treinta años. En 1956 publicó su primer libro titulado Comparemos Mitología y se trataba de una recopilación de muchos de sus poemas.
Con tan solo 27 años ya era reconocido como una de las grandes promesas para la literatura canadiense.
Inspirado, como he dicho antes, por la obra de Federico García Lorca, se fue a vivir a Nueva York y más tarde cruzó el Atlántico para irse a vivir a Londres, pero no le resultó lo que esperaba.

Que el más grande reconocimiento que ha recibido hasta ahora por su obra literaria venga de España no es una casualidad.

Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care
for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah…

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew her
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne,
and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah…

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah…

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah…

Cristina Serra y Estefanía Torres dijo...

Hemos elegido esta canción por su significado, por su sonoridad y su melodía, lo que lo convierte en una canción muy bonita.

Raquel Peramo dijo...

Leonard nació en Montreal, Canadá, en 1934. Músico, poeta y escritor. Su modelo a seguir es Federico García Lorca. Es calificado como el músico de la tristeza y la depresión. Sus letras hablan de relaciones de pareja, religión... Pero también transmiten romanticismo.

El Amante Después De Todo.

Mueres exactamente en esa actitud de burla, inmundo parásito de la vacía ordalía.
Mueres exactamente con ese aspecto, en toda tu diarreica posesión de tu elevado rango.
Tu cieno bajo el sol, agente de la podredumbre en mi gran corazón marinero. Eres tú.
Es tu miserable juicio de mi asunto amoroso.
Una blanca mariposa parpadea como el final de una película doméstica, y me da palabras, y con ella puedo construir un mundo en el que tú puedas menearte, un mundo grande, complejo y verdadero, en el que resultó ser el amante después de todo, y tú resultas ser
tan sólo estúpida, pero perdonada en un granizo de semillas.
¿Cómo puedo ponerte a dormir? ¿Qué piedra tallada, qué inscripción podrían mantenerte yacente? Me destestas porque carezco de temple. Sobre tu fatiga alzamos el emblema de la victoria. lnhalamos profundamente la fragancia de tu rendición. Es exactamente mediodía. Yo soy la falsa voz del armisticio. ¿Quién espera tras tus ojos idiotas el golpe final?


Este poema nada mas verlo me ha encantado. Me gusta porque hay muchas emociones contenidas y las expresa de manera entendible.
Definitivamente, se merece el premio.

Anónimo dijo...

VERONICA VERDEJO 4ºA

El estado del cajón

El 28 de noviembre de 1961

¿Existe algo más vacío
que el cajón donde
uno solía guardar el opio?
¡Cómo se parece a una margarita amarilla
cegada, convertida en una margarita común
mi precioso cajón de la cocina!
Cómo se parece a una nariz sin agujeros
mi desnudo cajón de madera!
¡Cómo se parece a una cesta sin huevos!
¡A un estanque sin su tortuga!
Mi mano ha explorado
mi cajón como una rata
en un experimento de laberintos.
¡Lector, puedo decir con seguridad
que no existe un cajón más vacío
en toda la cristiandad!

Este es el poema de Leonard Cohen que mas me ha llamado la atención. Creo que tiene su parte como de lógica y también es como filósofia. A mi me encanta la filosofía y quizás por eso me ha llamado mas la atención.

lorena rodriguez 4ºA dijo...

ESCUCHANDO EN TODAS LAS ESQUINAS.

LEONARD COHEN.

A veces recuerdo
que he sido elegido
para perfeccionar a todos los hombres;
me lo recuerdan las luciérnagas,
el arroyo que pasa al lado de mi cabaña.
Si yo hubiera tenido que ser poeta
no podría hacer
los perfectos anillos de humo
por los que soy bien conocido;
me distraería
la posible belleza de mi pluma,
pero no lo soy;
me perdería,
me habría perdido con las mujeres
que tan implacablemente perseguí,
pero no lo hice,
yo estaba llamado a ser
la semilla de vuestra nueva sociedad,
yo estaba llamado a ser
el rey invisible y sin corte.
Yo soy eso:
el más claro ejemplo de realeza
que te sirve esta noche
mientras hace la cama para el perro
y las luciérnagas brillan
a sus distintas alturas.

* * * * *

He elejido este poema porque creo que ahí refleja un poco de cómo es él.Sumanera de expresarse,su manera de ver las cosas,de dar significado a cada palabra que escribe,nunca llegué a pensar tanto de que se pueden expresar tan bien tus sentimientos simplemente por un poema,ya sabes como se siente el autor.Me ha encantado poder leer los poemas de Leonard Cohen porque nunca había oído de él,ni había tenido la oportunidad de conocer ninguna de sus obras.

Julián Cano dijo...

Leonar Cohen es un poeta y cantautor. Nació en Montreal, el 21 de septiembre de 1934. Durante su infancia, aprendió a tocar la guitarra. Sus letras son muy emotivas y liricamente complejas. Sus temas principales, fueron: el sexo, el amor, la religión, la depresión psicológica, y la música. En junio de 2011, ganó el Premio Principe de Asturias a las Letras.
El poema que mas me gusta de todos los suyos, es Cielo. Me gusta tanto, por que es un poema muy interesante y original.

Los grandes pasan
pasan sin tocarse
pasan sin mirarse
cada uno sumido en el gozo
cada uno en su fuego
No tienen necesidad
el uno del otro
tienen la más profunda de las necesidades
Los grandes pasan

Registrados en algún cielo múltiple
grabados en alguna risa sin fin
pasan
como estrellas de diferentes estaciones
como meteoros de diferentes siglos

Fuego inalterado
por el fuego que pasa
risa inatacada
por el confort
se pasan los unos a los otros
sin tocarse sin mirarse
necesitando saber tan sólo
que los grandes pasan

Susana Muñoz dijo...

Leonard Cohen nació en una familia judía de clase media.Su padre tenia una tienda de corte y confección y falleció cuando el joven poeta contaba nueve años de edad.
Leonard Cohen fue un novelista,,poeta cantante canadiense y también escritor.Con tan solo 27 años Leonard ya era reconocido como una de las grandes promesas para la literatura canadiense.
Uno de sus poemas que mas me ha gustado es:
Los grandes pasan
pasan sin tocarse
pasan sin mirarse
cada uno sumido en el gozo
cada uno en su fuego
No tienen necesidad
el uno del otro
tienen la más profunda de las necesidades
Los grandes pasan

Registrados en algún cielo múltiple
grabados en alguna risa sin fin
pasan
como estrellas de diferentes estaciones
como meteoros de diferentes siglos

Fuego inalterado
por el fuego que pasa
risa inatacada
por el confort
se pasan los unos a los otros
sin tocarse sin mirarse
necesitando saber tan sólo
que los grandes pasan

Bueno he elegido este poema porque la verdad me parece muy interesante e intrigante porque a la vez te hace pensar y te deja con la duda.

María Plaza dijo...

Poeta, novelista y cantante canadiense nacido en Montreal en 1934.A los 21 años, tras obtener la Licenciatura en Literatura Inglesa por la Universidad McGill de Montreal, publicó su primer libro de poemas, "Let Us Compare Mythologies", en el que deja entrever la influencia que han dejado en él las religiones católica y judía.
Su obra posterior incluye temas de sexo, amor, religión y política, marcando en todas el espíritu rebelde que siempre le ha acompañado y su personalidad depresiva. De esta época son las siguientes obras: "Flores para Hitler" en 1964, "La Caja de Especias de la Tierra" en 1965, "Parásitos del Paraíso" en 1966, "La Energía de los Esclavos" en 1969 y sus novelas "El Juego Favorito" y "Los Hermosos Vencidos".
En 1990, agobiado por el inconformismo, decidió ordenarse como monje de la religión Zen. En 1999, después de casi nueve años en el monte Baldy, abandonó los hábitos para dedicarse de nuevo a la música y la poesía. En junio de 2011 fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras

Esperando a Marianne

He perdido un teléfono
que olía a ti

Vivo junto a la radio
todas las emisoras a la vez
pero capto una nana polaca
la capto entre la estática
se desvanece yo espero mantengo el ritmo
viene de vuelta casi dormida

Acaso tomaste el teléfono
sabiendo que yo lo olfatearía inmoderadamente
tal vez hasta que calentaría el plástico
para recoger hasta la última migaja de tu respiración

y si no piensas volver
cómo ibas a telefonear para decirme
que no piensas volver
para así por lo menos Poder discutir contigo.

He elegido el poema “Esperando a Marianne”, porque aunque a simple vista parece más simple que otros de sus poemas, se trata de un poema que nos deja entrever el sentimiento de desesperación que experimenta el poeta ante la huida o la pérdida de la persona amada. Para ello hace referencia al teléfono, objeto que sirve para mantener conversaciones y escuchar a otras personas, que, por un lado , le gustaría escuchar sonar y a continuación oír la voz de Marianne pero que, a su vez, como objeto físico ha mantenido el olor propio de su amada.
Al final la desesperación deja entrever algo de esperanza: si su amada no vuelve al menos puede que llame para decir que no volverá, por lo tanto volverá a escucharla otra vez aunque sea unos segundos.

Francisco Perea dijo...

Leonard Cohen nació en una familia judía de clase media de ascendencia lituana en Montreal y se crió en Westmount. Su padre, Nathan Cohen, era propietario de una tienda de corte y confección y falleció cuando el joven poeta contaba nueve años de edad. Según la tradición familiar, los Cohen descienden de los Kohanim. "Fui querido como un mesías", contó Cohen a Richard Golstein en 1967, "y se me decía que descendía de Aarón" ("cohen" significa "sacerdote" en hebreo). En su adolescencia aprendió guitarra; formará luego un grupo de inspiración country-folk, los Buckskin Boys.

Francisco Perea dijo...

Poema folk de Leonard Cohen.

Flores para hitler bostezaba el verano
flores que recubran toda mi recién nacida hierba
y aquí hay una pequeña villa
están pintándola para una fiesta
aquí hay una pequeña iglesia
aquí hay un colegio
aquí hay unos perrillos haciendo el amor
las banderas resplandecen como coladas
flores para hitler bostezaba el verano.

SERGIO GALVEZ CASTRO dijo...

Sin ninguna duda , las letras y composiciones de Cohen son algo exclusivo , este posee una sensibilidad especial para tratarlos. En ellos se trata el amor , el sexo , las relaciones de pareja , la religión ,es decir, de todo un poco. Algunos , lo llaman el depresivo no químico más efectivo del mundo y es así...sus poemas te inducen a la tristeza...y a pensar.

Francisco de Santiago dijo...

Leonard Cohen es una cantautor de procedencia canadiense que durante su trayectoria profesional se intentará dar a conocer. Su apego a cantar empieza desde pequeño formando sus propios grupos, más tarde le llamará la atención la poesía y de una manera u otra intentará desarrollar su fama. Me parece muy triste los problemas con sus representantes que le intentan robar dinero, como hay mucha gente que se aprovecha de la situación y no piensa en el esfuerzo que ha causado llegar hasta ahí; sobre todo que te defrauden gente de confianza que esperas más de ellos pero no lo encuentras. Irá dándose a conocer con sus poemarios y sus discos hasta ganas el Premio Príncipe de Asturias de Letras en 2011.

maria del mar Higueras dijo...

Leonard Norman Cohen es poeta, novelista y cantante que nació en Canadá, el 21 de septiembre de 1934, en Montreal. Ha sido el primer cantante en ser galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de Letras.
Los temas que utiliza en sus obras son amor, sexo, religión, depresión psicológica y la música.
También a realizado canciones para los temas de películas,
mi favorita es "Hallelujah":

Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care
for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah…

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew her
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne,
and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah…

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah…

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah…

Traducción:

He oído que existe un acorde secreto
que David solía tocar, y que agradaba al Señor.
Pero tú realmente
no le das mucha importancia a la música, ¿verdad?
Era algo así como
la cuarta, la quinta
cae la menor y sube la mayor.
El rey, confundido, componiendo un aleluya.

Aleluya…

Tu fé era fuerte, pero necesitabas una prueba.
La viste bañarse en el tejado.
Su belleza, y el brillo de la luna, te superaron.
Te ató a la silla
de su cocina.
Rompió tu trono,
y cortó tu pelo.
Y de tus labios arrancó un aleluya.

Aleluya…

Dices que tomé su nombre en vano.
No conozco siquiera su nombre.
Pero si lo hice, bueno, realmente, ¿qué significa para tí?
Hay un resplandor de luz
en cada palabra.
No importa la que hayas oído.
La sagrada o la rota. Aleluya.

Aleluya…

Hice lo mejor posible, no fue mucho.
No podía sentir, así que intenté tocar.
Dije la verdad, no te tomé el pelo.
Y aún así todo salió mal.
Permaneceré ante la oración del Señor,
sin nada en mi lengua más que el aleluya.

Aleluya…

Virginia García Contreras dijo...

Leonard Cohen fue un escritor y cantante canadiense, que nació el día 21 de septiembre de 1934 en Montreal.Desde pequeño empezó a aprender a tocar la guitarra, y sus temas trataban de sexo, religión, amor, depresión psicológica y sobre la música.

Manuel Aldehuela Salas dijo...

El poema que he elegido es:

111."Cada hombre
tiene una manera de traicionar
a la revolución.
Ésta es la mía."

Leonard Cohen
________________________
Me ha llamado la atención este poema porque el autor transmite que su forma de traicionar a la revolución (pensar distinto) es mediante sus obras.

Virginia García Contreras dijo...

El poema que más me a gustado de Leonard Cohen es "Cielo" ya que me ha hecho pensar.

Los grandes pasan
pasan sin tocarse
pasan sin mirarse
cada uno sumido en el gozo
cada uno en su fuego
No tienen necesidad
el uno del otro
tienen la más profunda de las necesidades
Los grandes pasan

Registrados en algún cielo múltiple
grabados en alguna risa sin fin
pasan
como estrellas de diferentes estaciones
como meteoros de diferentes siglos

Fuego inalterado
por el fuego que pasa
risa inatacada
por el confort
se pasan los unos a los otros
sin tocarse sin mirarse
necesitando saber tan sólo
que los grandes pasan

SERGIO GALVEZ CASTRO dijo...

It's true that all the men you knew were dealers
who said they were through with dealing
Every time you gave them shelter
I know that kind of man
It's hard to hold the hand of anyone
who is reaching for the sky just to surrender,
who is reaching for the sky just to surrender.
And then sweeping up the jokers that he left behind
you find he did not leave you very much
not even laughter
Like any dealer he was watching for the card
that is so high and wild
he'll never need to deal another
He was just some Joseph looking for a manger
He was just some Joseph looking for a manger
HE ELEGIDO ESTA PARTE DE LA CANCIÓN PORQUE EXPRESA LA REALIDAD DE UNA FORMA CLARA Y OBJETIVA.

Francisco de Santiago dijo...

Trav'ling lady, stay awhile
until the night is over.
I'm just a station on your way,
I know I'm not your lover.
Well I lived with a child of snow
when I was a soldier,
and I fought every man for her
until the nights grew colder.

She used to wear her hair like you
except when she was sleeping,
and then she'd weave it on a loom
of smoke and gold and breathing.

And why are you so quiet now
standing there in the doorway?
You chose your journey long before
you came upon this highway.

Trav'ling lady stay awhile
until the night is over.
I'm just a station on your way,
I know I'm not your lover.

La canción de Leonard Cohen trata sobre el amor de un hombre hacia un chica que le cuesta conquistar, que haría cualquier cosa por ella... y está esperando una oportunidad en la que ella quera estar con él aunque él sepa que no es su amor.
La letra de la canción es una muestra de entrega hacia la chica buscando su verdadero amor

María del Mar Romero dijo...

Leonard Cohen nació en Montreal en 1934 en una familia judía de clase media. Destacan sus facetas como cantante, poeta y novelista.Su primer poemario apareció en 1956 cuando solamente era un estudiante de primer ciclo. En su adolescencia aprende guitarra para formar mas tarde un grupo. Como dato curioso de su vida podemos resaltar su nombramiento como monje budista en 1996. En 2008, con 73 años, Leonard realiza una gira mundial recibida con bastante éxito por parte del público. De hecho, en septiembre de 2010 se pone a la venta una recopilación de 12 canciones grabadas durante esa gira realizada entre 2008 y 2009. Su último logro reconocido ha sido este mismo año, cuando Leonard recogía su premio Príncipe de Asturias de las Letras.

José Manuel Iniesta Pedrajas dijo...

Lo que más me ha gustado de Leonard Cohen, después de haber leído su historia,es que además de ser poeta era novelista y cantante.En junio de este año fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras, a pesar de ser extranjero.Los temas utilizados en sus obras son amor, sexo, religión, depresión psicológica y la música.

José Manuel Iniesta Pedrajas dijo...

El poema que más me ha gustado a sido el siguiente:

Sobre la enfermedad de mi amor

¡Poemas! ¡Surgid!
¡romped mi cabeza!
¿Para qué sirve un cráneo?
¡Ayuda! ¡ayuda!
¡Os necesito!

Ella se está haciendo vieja.
Su cuerpo le dice todo.
Ha dejado a un lado los cosméticos.
Ella es una prisión de la verdad.

¡Haced que se levante!
¡danzad los siete velos!
¡Poemas¡ !silenciad su cuerpo!
¡Hacedla amiga de los espejos!

¿Acaso he de ponerme mi capa?
¿vagar como la luna
sobre cielos y cielos de carne
para partir de nuevo en la mañana?

¿Acaso no puedo fingir
que cada vez se vuelve más hermosa?
¿ser un convicto?
¿Acaso no puede mi poder engañarme?
¿Acaso no puedo vivir en mis poemas?

¡Deprisa! ¡poemas! ¡mentiras!
¡Maldita sea vuestra débil música!
¡Habéis dejado pasar a la artritis!
Tú no eres un poema
Eres un visado.


Este poema trata de que la mente no le dejaba escribir un poema de amor le volvía loco.

David López dijo...

Leonard Cohen nació en una familia judía de clase media en 1934 en Montreal. Me ha llamado el gran empeño y esfuerzo que le puso a su sueño de ser poeta,canta-autor....pese a nos estar presente la figura de su padre ya que falleció cuando apenas tenía 9 años. Supo encontrar los apoyos y amistades para cumplir su deseo. Finalmente fue galardonado con el premio Príncipe de Asturias de las Letras en junio de 2011.

Virginia Díaz Aceituno dijo...

Leonard Norman Cohen: nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal.Nació en una familia judía de clase media, Su primer poemario, Let Us Compare Mythologies, apareció en 1956 editado por las McGill Poetry Series, aunque sólo era un estudiante de primer ciclo.Y desde pequeño le gustaba la guitarra.

Virginia Díaz Aceituno dijo...

Poema Mi Esposa Y Yo de Leonard Cohen

Mi esposa y yo hicimos el amor esta tarde.
Nos escondimos juntos de la luz de nuestro deseo, frente contra frente.
Más tarde me preguntó: ¿Tuve para ti un sabor dulce? Querida compañera así fue.
Esta noche me quedé mirando con placer cómo se desnudaba y se ponía su pijama de franela. La estreché con fuerza hasta que se quedó dormida.
Después cerré la luz y abandoné la habitación cuidadosamente y bajé aquí contigo.

MI ESPOSA Y YO

¿Quién puede ir más allá de las cuatro primeras palabras?
¿Quién puede apresurarse al pasar ante las seis últimas?
Poeta de las dos grandes intimidades, has aparecido de nuevo para unificar
nuestras graves preocupaciones.
¿Dónde está ella ahora? ¿Dónde están esos pijamas de franela?
¿Dónde está tu ternura hacia la mujer y hacia Dios?
Sé que estás haciendo trampas en alguna parte; no obstante, consiento en sentirme profundamente emocionada por el exquisito accidente de este párrafo.
No tenía este trabajo en mente cuando niña, pero no me avergüenzo de ser tu exegeta.

Lo que quiere decir este poema que esta muy enamorado de su mujer.

Paqui Lara dijo...

Leonard Cohen, nacido en 1934 en Montreal aunque se crió en Westmount. Fue poeta, novelista y cantante, también fue muy conocido básicamente por su faceta de cantautor y por sus letras las cuales son muy emotivas y líricamente complejas.
Sobre Leonard Cohen, personalmente lo que más me ha llamado la atención es la voluntad que tuvo de perseguir su sueño aun así faltándole en su infancia la figura paterna, ya que su padre falleció teniendo Leonard solamente nueve años. A pesar de eso, ha ido avanzando a lo largo de su vida, sobre su carrera profesional como cantante hasta llegar a su último premio concedido en 2011, este ha sido el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.
Una de sus canciones mas populares es “So long, Marianne”

Won´t you come over to the window, my little darling,
I’d like to try to read your palm.
I used to think I was some kind of gypsy boy
before I let you take me home.

So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

You know that I love to live with you,
but you make me forget so very much.
I forget to pray for the angels,
and then the angels forget to pray for us.

So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

We met when we were almost young.
It was down by the green lilac park.
You held on to me like I was a crucifix
as we went kneeling through the dark.

So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

For now I need your hidden love.
I’m cold as a new razor blade.
You left when I told you I was curious.
Did I ever say that I was brave?

So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

You are really such a pretty one.
I see you’ve gone and changed your name again.
And just when I climbed this mountainside
to wash my eyelids in the rain.

So long, Marianne, it’s time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again.

He elegido esta canción ya que es un tema que afecta a muchas personas. La historia que aquí se cuenta es una pareja de enamorados se conocieron desde muy jóvenes y empezaron un relación, todo iba bien pero ahora su relación ha pasado a la historia ya no están juntos, y el emisor no puede estar lejos de su pareja e intenta de vuelvan como tiempos anteriores.

Cristina Cruz Garcia dijo...

Como ya sabreis Leonard Cohen es un poeta, novelista y cantante canadiense y actualmente el primer cantante que ha sido galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de Letras.

Investigando un poco sobre él, me he dado cuenta de todo por lo que a pasado y lo que seguramente a sufrido para llegar a ser quien es.

En sus poemas trata temas diversos desde el el amor , el sexo , las relaciones de pareja hasta la religión.

Me alegro de que algien como él haya consegido el premio Príncipe de Asturias.

Cristina Cruz Garcia dijo...

La verdad esque todos los poemas que he podido leer de Leonard Cohen son muy buenos, pero me quedo con El amante después de todo.

El Amante Después De Todo de Leonard Cohen

Mueres exactamente en esa actitud de burla, inmundo parásito de la vacía ordalía.
Mueres exactamente con ese aspecto, en toda tu diarreica posesión de tu elevado rango.
Tu cieno bajo el sol, agente de la podredumbre en mi gran corazón marinero. Eres tú.
Es tu miserable juicio de mi asunto amoroso.
Una blanca mariposa parpadea como el final de una película doméstica, y me da palabras, y con ella puedo construir un mundo en el que tú puedas menearte, un mundo grande, complejo y verdadero, en el que resultó ser el amante después de todo, y tú resultas ser
tan sólo estúpida, pero perdonada en un granizo de semillas.
¿Cómo puedo ponerte a dormir? ¿Qué piedra tallada, qué inscripción podrían mantenerte yacente? Me destestas porque carezco de temple. Sobre tu fatiga alzamos el emblema de la victoria. lnhalamos profundamente la fragancia de tu rendición. Es exactamente mediodía. Yo soy la falsa voz del armisticio. ¿Quién espera tras tus ojos idiotas el golpe final?

EL AMANTE DESPUÉS DE TODO

Aunque eres capaz de ser más astuta que yo, no pienso volver a ti. Aunque la pureza de tu amor se vea reafirmada por el unánime temblor de todas y cada una de las plumas de las huestes celestiales, no tengo intención de volver al hacha de tu amor. Oh triunfante hombre
esposo y rey del lazo de los caballos sin corral, no pienso volver a ti, aunque me retuerza entre tus brazos y rinda ante tu voluntad la esencia total de mi polvorienta cáscara aquí en este capturado salón del sudor, jamás pienso regresar, juro por la desgarrada cortina de mi virginidad y el silencio espeso como la sangre entre las palabras sin puentes, que te mentiré por toda la eternidad; y que jamás seré de nuevo el receptáculo de tu necesidad.

maría del Mar Romero dijo...

Uno de los poemas que podemos destacar de Leonard es "Esperando a Marianne", trata de un amor perdido y la desesperación por saber algo de ella o por que vuelva.

Leonard Cohen, "Esperando a Marianne"
He perdido un teléfono
que olía a ti

Vivo junto a la radio
todas las emisoras a la vez
pero capto una nana polaca
la capto entre la estática
se desvanece yo espero mantengo el ritmo
viene de vuelta casi dormida

Acaso tomaste el teléfono
sabiendo que yo lo olfatearía inmoderadamente
tal vez hasta que calentaría el plástico
para recoger hasta la última migaja de tu respiración

y si no piensas volver
cómo ibas a telefonear para decirme
que no piensas volver
para así por lo menos
poder discutir contigo.

Silvia Valdivias dijo...

EL ventiuno de Septiembre de 1934 nacío el ques este mismo año ha ganado el Premio Principe de Asturias de las letras. Leonard Cohen de Montreal ,Canada, nacía en el seno de una familia judía.La trayectoria de esta figura gira en torno a la escritura y a la música,por ello,es conocido por su faceta de cantautor.Los temas qu es este literato abordan son aquellos tales como el amor,el sexo,la religión...temas bastante habituales en la música popular.
En el año 1994 se retira a un monasterio budista donde seordena monje.Durante un año allí no produce ninguna canción.Y será en 2006 cuando Cohen hace publicar un libro de poemas;Book of longing.
En éste libro podemos encontrar el siguiente poema que creo que tengo que exaltar.Éste último me ha resultado curioso puesto que plantea aquello que lo animo a escribir, y más tarde lo que aparentemente le ayudo a seguir.

I wrote for love
I wrote for love.
Then I wrote for money.
With someone like me
it's the same thing.
- 1975

En este corto poema, Cohen destaca que el amor le hizo iniciarse en la escritura ,más tarde el dinero.Sin embargo exalta que para una figura como él, es decir para una persona como él; amor y dinero viene a significar lo mismo.

Laura Molero Blanque dijo...

Leonard Cohen nació en una familia judía de clase media de ascendencia lituana en Montreal y se crió en Westmount.
Leonard Norman Cohen, poeta, novelista y cantante canadiense, nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal y a estas alturas ya todos sabemos que le galardonaron con el premio Príncipe de Asturías de las letras este mes de Junio.

Lo que más me gusta de este hombre tan completo es el trabajo que ha hecho dentro de las melodías folk, las cuales me apasionan.
Y sobretodo la genialidad de fundir música y poemas consiguiendo algo único y que debe ser premiado sin duda.

Cuando hablamos de arte, hablamos del Señor Cohen.

Laura Molero Blanque dijo...

Poema Narcissus de Leonard Cohen

El que más me ha llamado la atención lo interpreto como un cambio en la vida de alguien, haber salido de algo que estaba terminando con todo lo que te encantaba antes...y cuando has salido de todo eso, ves como podías haber terminado.

No conoces a nadie
Conoces algunas calles
colinas,verjas, restaurantes
Las camareras han cambiado

Aqui os lo dejo:

No me conoces
Yo estoy feliz con el otoño
las hojas las faldas rojas
todo en movimiento

Pasé junto a ti en una pared de mármol
algún nuevo banco
Sangrabas por la boca
Ni siquiera sabías en qué estación estábamos

Tania González Serrano dijo...

Leonard Cohen nació en una familia judía de clase media de ascendencia lituana en Montreal y se crió en Westmount. Su padre, Nathan Cohen, era propietario de una tienda de corte y confección y falleció cuando el joven poeta contaba nueve años de edad. Según la tradición familiar, los Cohen descienden de los Kohanim. "Fui querido como un mesías", contó Cohen a Richard Golstein en 1967, "y se me decía que descendía de Aarón" ("cohen" significa "sacerdote" en hebreo). En su adolescencia aprendió guitarra; formará luego un grupo de inspiración country-folk, los Buckskin Boys.

En 1951, Leonard Cohen ingresó en la Universidad McGill de Montreal. Su primer poemario, Let Us Compare Mythologies, apareció en 1956 editado por las McGill Poetry Series, aunque sólo era un estudiante de primer ciclo.

Tania González Serrano dijo...

Que hago aquí
No sé si el mundo ha mentido
Yo he mentido
Yo no sé si el mundo ha conspirado contra el amor
Yo he conspirado contra el amor
El clima de tortura no constituye ningún consuelo
Yo he torturado
Aunque no hubiera existido la nube en forma de hongo
habría odiado
Escuchadme
Yo habría hecho las mismas cosas
aunque no existiera la muerte
Me niego a que se me sujete como a un borracho
bajo el frío grifo de los hechos
Yo rechazo la coartada universal
Como un ninfomaníaco que ata a un millar
en una extraña hermandad
Yo espero
a que cada uno de vosotros confiese

Jesús Lozano Montero dijo...

Leonard Cohen nació en una familia judía de clase media . Su padre era propietario de una tienda de corte y confección y falleció cuando el joven poeta contaba nueve años de edad . Leonard Cohen ingresó en la Universidad McGill de Montreal. Leonard Cohen reside actualmente en el barrio portugués de Montreal, su ciudad natal. En 2008 volvió a la escena, con 73 años, para una gira mundial, siendo recibido con entusiasmo por crítica y público a pesar del elevado precio de las localidades, ocasionado por sus desastres financieros (la fuga de su representante con todos sus ahorros). En 2009 se pone a la venta Live in London, que recoge la grabación de uno de los conciertos de esta gira.
Este año a sido premiado con el premio Príncipe de Asturias

Jesús Lozano Montero dijo...

Poema Cielo de Leonard Cohen

Los grandes pasan
pasan sin tocarse
pasan sin mirarse
cada uno sumido en el gozo
cada uno en su fuego
No tienen necesidad
el uno del otro
tienen la más profunda de las necesidades
Los grandes pasan

Registrados en algún cielo múltiple
grabados en alguna risa sin fin
pasan
como estrellas de diferentes estaciones
como meteoros de diferentes siglos

Fuego inalterado
por el fuego que pasa
risa inatacada
por el confort
se pasan los unos a los otros
sin tocarse sin mirarse
necesitando saber tan sólo
que los grandes pasan

Miguel Sabariego Casado dijo...

Poema Hidra
Leonard Cohen
El pedregoso sendero se enroscaba en torno a mí
atándome a la noche.
Un bote husmeaba el borde del mar
bajo una luz siseante.

Algo suave envolvió una red
y sangró en torno a una lanza
la roma muerte, el chorro de cúmulos -
¡Te hablé a ti, pensé que estabas cerca!

O era acaso la noche tan oscura
que algo murió solo?
Un hombre con la espalda brillante
golpeaba la comida contra una piedra.

Mónica Garrote dijo...

Leonard Cohen, poeta, novelista y cantante canadiense, nació en 1934. El cual fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias en 2011. Una de las canciones más famosas es la de “Take this Waltz” que está inspirada y adaptada del poema “Pequeño vals vienés” de Federico García Lorca al que admira.

Now in Vienna there's ten pretty women
There's a shoulder where Death comes to cry
There's a lobby with nine hundred windows
There's a tree where the doves go to die
There's a piece that was torn from the morning
And it hangs in the Gallery of Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws
Oh I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lily
In some hallways where love's never been
On a bed where the moon has been sweating
In a cry filled with footsteps and sand
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

There's a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There's a bar where the boys have stopped talking
They've been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz it's been dying for years

There's an attic where children are playing
Where I've got to lie down with you soon
In a dream of Hungarian lanterns
In the mist of some sweet afternoon
And I'll see what you've chained to your sorrow
All your sheep and your lilies of snow
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
With its "I'll never forget you, you know!"

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz ...

And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now. It's all that there is

Sandra Domínguez Peña dijo...

Siento el retraso de mi comentario pero ayer al comentarlo no me dejaba publicarlo.Lo siento.

Leonard Cohen viene de una familia judía de clase media.Su padre , era propietario de una tienda de corte y confección y falleció cuando el joven poeta contaba nueve años de edad.Este es un dato que me llama bastante la antención.Muchos de los poetas famosos sufrieron la pérdida de un familiar cercano a temprana edad.Quizás este sea un dato relevante a la hora de que se conviertan en un futuro próximo en poetas. Tal vez, sus pensamientos y sentimientos puedan expresarlos en sus poemas.

Otro dato que obrservo en su vida es el hecho de que él comenzó cantando en los festivales.Es de los pocos poetas que comenzaron su futuro mediante la música .

Sandra Domínguez Peña dijo...

Uno de los poemas que escribió Leonard Cohen se titula "Destino".

Quiero que tu cálido cuerpo desaparezca
educadamente y me deje solo en la bañera
porque quiero destino.
¡Destino! ¿por qué me encuentras en esta bañera
ocioso, solo, sin lavar, sin siquiera
la intención de lavarme excepto en el último momento?
¿Por qué no me encuentras en lo alto de un poste de teléfonos,
reparando las líneas que van de ciudad a ciudad?
¿Por qué no me encuentras cabalgando a través de Cuba,
un hombre gigantesco con un machete rojo?
¿Por qué no me encuentras explicando máquinas
a pupilos poco privilegiados, españoles negroides,
contentos de que no sea un cursillo sobre escritura creativa?
Vuelve aquí pequeño y cálido cuerpo,
es la hora de otro día.
El destino ha huido y yo te elijo a ti
que me encontraste mirándote fijamente en un almacén
una tarde hace cuatro años
y has dormido conmigo desde entonces.
¿Qué te parecen mis ojos de pescador después de todo este tiempo?
¿Soy lo que esperabas?
¿Acaso estamos demasiado tiempo juntos?
¿Acaso se avergonzó el destino ante la doble toalla turca,
nuestro conocimiento de nuestras pieles,
nuestro amor que es proverbial en todo el bloque,
nuestro acuerdo de que en cuestiones espirituales
yo debo ser el Hombre del Destino
y tú la Mujer de la Casa?

Estefanía Villar dijo...

He oído decir que había un acorde secreto que tocaba David y que agradaba al Señor pero a ti no te importa nada realmente la música ¿ verdad ? Era algo como esto: la cuarta, la quinta, la cadencia menor, la mayor ascendente el rey confundido y frustrado componiendo Aleluya Tu fe era fuerte pero necesitabas ser probado Tu la viste bañándose en el tejado Su belleza y la luz de la luna te derrotaron Ella te encadenó a una silla de cocina Rompió tu trono, te cortó el pelo y de tus labios borró el Aleluya Tu dices que tomé el Nombre en vano cuando ni siquiera conozco el Nombre pero si lo hice, bueno, realmente ¿ qué sería eso para tí ? Hay una llamarada de luz en todas y cada una de las palabras No importa cual oyeras el Aleluya santo o el quebrantado Lo hice lo mejor que pude que no era mucho No pude sentir así que intenté tocar He dicho la verdad. No vine a engañarte e incluso aunque todo fuera mal permanecería delante del Señor de la Canción sin nada en mi lengua salvo Aleluy

Estefanía Torres 1º Bach C dijo...

Aquí os dejo con un poema de Cohen que me ha encantado :)

Mueres exactamente en esa actitud de burla, inmundo parásito de la vacía ordalía.
Mueres exactamente con ese aspecto, en toda tu diarreica posesión de tu elevado rango.
Tu cieno bajo el sol, agente de la podredumbre en mi gran corazón marinero. Eres tú.
Es tu miserable juicio de mi asunto amoroso.

Una blanca mariposa parpadea como el final de una película doméstica, y me da palabras, y con ella puedo construir un mundo en el que tú puedas menearte, un mundo grande, complejo y verdadero, en el que resultó ser el amante después de todo, y tú resultas ser tan sólo estúpida, pero perdonada en un granizo de semillas.

¿Cómo puedo ponerte a dormir? ¿Qué piedra tallada, qué inscripción podrían mantenerte yacente? Me detestas porque carezco de temple. Sobre tu fatiga alzamos el emblema de la victoria.Inhalamos profundamente la fragancia de tu rendición.

Es exactamente mediodía. Yo soy la falsa voz del armisticio. ¿Quién espera tras tus ojos idiotas el golpe final?

Alejandro Ruiz Zamora dijo...

Leonard Cohen conocido especialmente por su faceta de cantautor, sus letras son muy emotivas y líricamente complejas; Sus tres ejes temáticos predominantes, el amor, la religión y las relaciones de pareja, deben más a los juegos de palabras y metáforas poéticas que a las convenciones de la música folk. Cohen canta con una voz peculiarmente grave, ha influido en muchos otros cantautores y sus canciones han sido interpretadas por muchos otros artistas. A causa del pesimismo que irradia su música, la prensa lo ha considerado "el depresivo no químico más poderoso del mundo".
Los temas recurrentes en la obra de Cohen son el amor y el sexo, la religión, la depresión psicológica, y la música en sí; aunque también ha abordado otros asuntos políticos, lo ha hecho a veces de modo ambiguo.
Uno de sus poemas que mas me ha gustado ha sido:
Los grandes pasan
pasan sin tocarse
pasan sin mirarse
cada uno sumido en el gozo
cada uno en su fuego
No tienen necesidad
el uno del otro
tienen la más profunda de las necesidades
Los grandes pasan

Registrados en algún cielo múltiple
grabados en alguna risa sin fin
pasan
como estrellas de diferentes estaciones
como meteoros de diferentes siglos

Fuego inalterado
por el fuego que pasa
risa inatacada
por el confort
se pasan los unos a los otros
sin tocarse sin mirarse
necesitando saber tan sólo
que los grandes pasan.
Lo que más me ha gustado de este poema es lo intrigante que es.

Dulce dijo...

Me ha gustado el poema es muy bonito pero el significado que le he encontrado no le veo ningun sentido