martes, 30 de noviembre de 2010

Patadas de diciembre

Hemos seleccionado algunas de las mejores patadas que los miembros de nuestro club han encontrado. 
Periódicamente iremos publicando algunas más, así que no guardéis las cámaras y seguid enviando vuestras sugerencias.


Empezaremos con este cartel cazado en la puerta de un establecimiento en Mojácar:


Dirían los perpetradores del cartel… ¿para qué poner las haches si no suenan?
¿Se referirían a un cuerno o al palo de la bandera?

Seguimos con una serie de tildes, o más bien de “no-tildes”:





¿Para qué poner las tildes, esos molestos trazos cuyas reglas traen de cabeza a tanta gente? Pues nada, incluso en los carteles oficiales se olvidan de ellas. ¿Dónde estará ese pueblo de “Jaen” en el que todos “bailan”? ¿Y cuál será su gentilicio? ¿Bailaores?

Y no, que nadie diga que no se ponen las tildes porque son mayúsculas:



A más de uno se le habrá pasado por la cabeza que si no poner la "h" se considera falta de ortografía, entonces es mejor ponerla y curarse en salud…




Y encima esa tilde. No quiero ni pensar cómo pronunciarían esta palabra en algunos pueblos españoles en los que la "h" suena como "j"… ¡SE JALQUILÁ!
Duele. Esta duele.

Acabaremos con una gran patada que ni siquiera se va a comentar.


Después de ver un letrero como éste, sólo podemos quedarnos de esta guisa:



Nos hemos dejado muchas fotos guardadas para otra ocasión, pero seguid al acecho, chicos, que después de Navidad habrá más.

 


8 comentarios:

Manuel Amaro dijo...

Geniales las aportaciones, chicos, seguid así.

Sobre la última imagen... ¿alguien sabe de qué película es? ¿Quién la dirigió?
Está basada en un gran libro... ¿quién es el autor y de qué va?
La música pertenece a la banda sonora, en la que el protagonista es adorador de Beethoven, aunque ésta no es de Beethoven. ¿Cómo se titula y de quién es?

Un abrazo a todos.

Club de Lectura Jándula dijo...

¡Gracias por vuestras fotos!
Tenemos el correo lleno de "patadas" estupendas.
¿Cuál de éstas os ha dolido más?

Seguid con las cámaras preparadas.
La cacería continúa...

Mila Coco dijo...

¡Hola!
La imagen es de la película y libro "A clockwork orange", traducido en español a "La naranja mecánica".

El autor del libro es Anthony Burguess. El libro se escribió en 1962, y la película en 1971.
Mi madre es la que me ha contado un poco la trama del libro, que es de un aparato que hace ver a los criminales imágenes violentas para conseguir que se equilibren psicológicamente y se conviertan en ciudadanos modelo.

Un beso :D

los lunes dijo...

La "pelukera" promete....
Mandadme en un privado quién es.... para no ir.

Cristina dijo...

La música me suena un montón pero no sé de quien es.
¿Me dais un pista, porfa?
Besos

Manuel Amaro dijo...

Una pista: como era de esperar, esta obra clásica se utilizó en la banda sonora de la película antes citada por Mila. El autor, aunque no es español, tiene una conocida ópera de título muy andaluz.

Cristina dijo...

Gracias por la pista. No he podido escribir antes con los examenes :(
La ópera de titulo andaluz es El barbero de Sevilla de Rossini.
La música de la entrada creo que es La gazza ladra (La urraca ladrona), creada por el compositor italiano Gioachino Rossini en 1817. Rossini fue famoso por su rapidez al escribir y La urraca ladrona no fue la excepción. Se dice que el productor tuvo que encerrar a Rossini en una habitación el día anterior a la primera presentación para que compusiera la obertura. Más tarde, Rossini lanzó los papeles a través de una ventana a los copiadores, quienes completaron las partes orquestales.

He buscado también de la peli:
http://www.youtube.com/watch?v=PreNdwnYBQ4

El trailer es mareante. Parece rara.
Besos

Manuel Amaro dijo...

¡Perfecto, Cristina! Encima me has enseñado algo..., no sabía lo del trabajo de Rossini a contrarreloj.
La película es rara, por supuesto, pero muy interesante. Te hace pensar. Muy recomendable.